Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



כל התרגומים

חיפוש
כל התרגומים - hayats

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 1 עד 2 מ קרוב ל2
1
108
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
צרפתית mais il vaut mieux faire ...
mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)

תרגומים שהושלמו
טורקית ama ikisi için tek gönderme
1